English Deutsch Chinese Italian
|

.
 
 
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
 
 
Английский
1 . Шинкаренко О.М.
ученица 11 классса школы №29, 45
2 . Клюйко А.М.
ученица 11 классса школы №1, 39
3 . Лепявко Б.С. и Хмельов С.И.
ученики школ №12 и №2, 36
Французский
1 . Куценко К.В.
ученица 11 классса школы №1, 45
2 . Сапко Н.М.
ученица 11 классса школы №1, 38
3 . Бовда К.В.
ученица 11 классса гимназии №31, 35
Немецкий
1 . Рядок В.Г.
ученица 10 классса гимназии №31, 44
2 . Орленко М.В.
ученица 11 класса школы №1, 39
3 . Кинишенко О.О.
ученица 11 класса школы №1, 37
 

2004-





‛ЧЕРНИГОВ ЕВРОПЕЙСКИЙ‛

Так называется конкурс переводчиков среди старшеклассников, который проходил в городе с 1 по 18 сентября 2004 года. Конкурс проводили Черниговский областной Центр переводов, Черниговский союз переводчиков (председатель Мартыненко Е. Н.)  и управление образования Черниговского городского совета, (начальник Лещенко Н.П.).

Конкурс проведен при поддержке спонсоров: ОАО „Черниговский речной порт", директор Тоцкий В.Н.; ОАО "Химтекстильмаш", директор, доктор технических наук, профессор Ступа В.И.;  ОАО „Ясень", директор Ясько А.Г.;  Черниговский филиал банка „БИГ-Энергия", директор Мишкина Л.Д.; Черниговский филиал банка „Укрпромбанк", директор Тулун В.И.; ОАО „Черниговгаз", директор Конащук П.П.;  ООО „Агатис", директор Кравчинський А.В.;  ОАО „Облтеплокомуненерго", директор Рябуха В.Д.;  ДП „Черниговстандартметрология", директор Бекешко В.Я.; Черниговское троллейбусное управление, начальник Головченко В.В.;  Черниговский филиал „Укрсоцбанка", директор Левша О.Г.;  ТРА „Новый Чернигов", генеральный директор Капустян О.И.;  частный предприниматель Талалай И.О.; ОАО „Черниговский молокозавод", директор Светкова А.И.

Информационную поддержку обеспечивали  городской еженедельник „Семь дней" и газета „Черниговские Ведомости", главный редактор Трухан О.В.

Цель конкурса: привлечение внимания учеников старших классов средних школ города Чернигова к изучению иностранных языков, проблем практического перевода, поощрение и поддержка учащейся молодежи в выборе перевода, как сферы их будущей профессиональной деятельности, содействие развитию творческой инициативы учеников, их поощрение к овладению иностранными языками стран - участниц Европейского Сообщества с целью успешной интеграции Украины в Европейское сообщество.

Тесты  конкурса были согласованы с Генеральной Дирекцией по переводам Европейского Союза.

Требования и критерии оценки выполнения письменного перевода были разработаны при участии Львовского Лингвистического Центра (директор Струк Т.И).

Конкурс проводился в два тура. Всего в конкурсе приняли участие около 200 учеников из общеобразовательных школ, лицеев, гимназий города.

В первом туре квалификационное жюри каждой школы определили по три финалиста в каждой из трех  номинаций (английский, немецкий и французский языки) для участия в финале.

Во второй тур конкурса вышли 60 учеников в номинации  английский язык, 20 учеников в номинации  немецкий язык и 8 учеников в номинации  французский язык.

Уровень выполнения работы второго тура оценивало Главное жюри конкурса (председатель - Селиванов С.А., старший преподаватель кафедры английской филологии Черниговского государственного университета имени Т.Г. Шевченко). В состав жюри входили опытные переводчики Центра переводов, преподаватели высших учебных заведений и учителя школ города.

Церемония награждения прошла в торжественной обстановке в зале заседаний Деснянского районного совета 21 сентября 2004 года. В  мероприятии принимали участие: секретарь городского совета Куприяненко В.П., начальник управления образования городского совета Лещенко Н.П., председатель Черниговского союза переводчиков Мартыненко Е.Н., члены жюри, финалисты, учителя и родители.

От лица городского Головы Соколова А.В. секретарь горсовета Куприяненко В.П. вручил дипломы и ценные подарки победителям. Ими стали: в номинации  английский язык: Шинкаренко О.М., ученица 11 класса школы №29 (первое место), Клюйко А.М., ученица 11 класса школы №1 (второе место), третье место поделили Лепявко Б.С., ученик 11 класса школы №12 и Хмелев С.И., ученик 10 класса школы №2.

В номинации  немецкий язык:  Строка В.Г., ученица 10 класса гимназии №31 (первое место), Орленко М.В., ученица 11 класса школы №1 (второе место), Кинишенко О.О., ученица 11 класса школы №1 (третье место).

В номинации французский язык: Куценко К.В., ученица 11 класса школы №1 (первое место), Тяпка Н.М., ученица 11 класса школы №1 (второе место), Бовда К.В., ученица 11 класса гимназии №31 (третье место).  

Оргкомитет конкурса отметил благодарностями и ценными подарками учителей, которые подготовили победителей.  Среди них: Шапошник Т.Г., старший учитель английского языка школы №29, Строка И.В., учитель-методист немецкого языка, заместитель директора гимназии №31, Костянова Л.В., старший учитель, руководитель методобъединения  учителей немецкого языка школы №1, Карзанова В.В., старший учитель,  руководитель методобъединения учителей французского языка школы №20.

Поощрительными призами за успехи в изучении английского языка были отмечены ученики 9 классов, которые принимали участие в конкурсе и проявили незаурядные переводческие способности: Онищенко О.В. (лицей №22), Тумарец В.В. (школа №29).

Начальник управления образования горсовета Лещенко Н.П. вручила дипломы всем финалистам конкурса.

В заключительном слове секретарь горсовета Куприяненко В.П. подчеркнул важность проведенного конкурса исходя из необходимости постоянного расширения контактов и сотрудничества  в разных сферах жизни между государственными учреждениями, предприятиями, общественными организациями Чернигова и их партнерами за рубежом. Он также указал, что это сотрудничество кое-где тормозится из-за недостатка квалифицированных переводчиков по основным европейским языкам. По этой же причине Чернигов не полностью использует имеющиеся богатейшие туристические возможности. Куприяненко В.П. пообещал полную поддержку инициативы в развитии переводческого дела и дальнейшее содействие.

По материалам конкурса было снято около 100 фотоматериалов и видеофильм, систематизирован опыт проведения этого нового общегородского мероприятия.

Подводя итоги конкурса надо отметить, что конкурс выявил большую заинтересованность со стороны учеников, которые изучают иностранные языки, и оказался эффективным профориентационным мероприятием.

Впервые, на такой высокий уровень  был поднят имидж переводчика, что очень важно, учитывая стратегический курс нашего государства относительно интеграции Украины в Европейское Сообщество.     

© 2006-2017
 
.  
:
8 (050) 385-65-26
 
 
| | | | |
| | |