English Deutsch Chinese Italian
|

.
 
 
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
 
 
Английский
1 . Пархоменко Елена
ученица школы №32, 46
2 . Рыбникова Елена
ученица школы №19, 39
3 . Рудниченко Марина
ученица школы №19, 37
Французский
1 . Мишина Екатерина
ученица школы №1, 43
2 . Артамонова Юлия
ученица школы №1, 40
3 . Ермоленко Виктория
ученица школы №20, 38
Немецкий
1 . Строка Вероника
ученица школы №31, 46
2 . Данилюк Ярослава
ученица школы №1, 41
3 . Подгорец Анна
ученица школы №1, 38
 

2005-





Аналитический обзор по итогам второго городского конкурса переводчиков среди старшеклассников ‛ЧЕРНИГОВ ЕВРОПЕЙСКИЙ‛

Второй городской конкурс переводчиков среди старшеклассников проходил с 15 сентября по 8 октября 2005 года. Инициаторами его проведения выступили: Всеукраинская общественная организация „Ассоциация работников просвещения и переводчиков Украины", Международное Агентство Переводов и информационных технологий, Черниговский областной Центр переводов, Черниговский союз переводчиков и управление образования Черниговского городского совета.

Конкурс проведен при поддержке спонсоров: Черниговская городская Еврейская община, казацкий полк им. Б. Хмельницкого МГО „КЗ", ДП ООО „Трейдлайн ЛТД", ООО ПКФ „ВВ", Компания „Агатис", Черниговское троллейбусное управление, ОАО „Черниговавтосервис", ЧП "Алва", Фонд "ОРАТТА", ОАО "Черниговский речной порт", Центр „ФОЛИО". Информационные спонсоры: городской еженедельник "Семь дней" и телерадиоагентство "Новый Чернигов".

Цель конкурса: привлечение внимания учеников старших классов средних учебных заведений города Чернигова к изучению иностранных языков, проблем практического перевода, поощрение и поддержка учащейся молодежи в выборе перевода, как сферы их будущей профессиональной деятельности, содействие развитию творческой инициативы учеников, их поощрение к овладению основными иностранными языками стран - участниц Европейского Сообщества с целью успешного продвижения Украины в Европейское сообщество.

Конкурс проводился в два тура. В первом туре квалификационное жюри каждой школы определило по три финалиста в трех номинациях (английский, немецкий и французский языки) для участия в финале.

Во второй тур конкурса вышли 75 учеников в номинации „английский язык‛, 13 учеников в номинации „немецкий язык‛ и 6 учеников в номинации „французский язык‛.

Уровень выполнения переводов оценивало Главное жюри конкурса (Председатель - Селиванов С.А., старший преподаватель кафедры английской филологии Черниговского государственного университета имени Т.Г. Шевченко). В состав жюри входили опытные переводчики Черниговского областного Центра переводов, преподаватели высших учебных заведений и учителя школ города.

Церемония награждения состоялась 13 октября 2005 года в зале Деснянского райисполкома.

Все медали, а это - три золотые, три серебряные и три бронзовые медали нашли своих владельцев.

Первое место в номинации ‛английский язык‛ и золотую медаль получила ученица школы №32 Пархоменко Елена Владимировна, второе место и серебряную медаль получила ученица школы №19 Рыбникова Елена Викторовна, третье место и бронзовую медаль получила ученица школы №19 Рудниченко Марина Михайловна.

Первое место в номинации ‛немецкий язык‛ и золотую медаль получила ученица школы №31 Строка Вероника Геннадьевна, второе место и серебряную медаль получила ученица школы №1 Данилюк Ярослава Владимировна, третье место и бронзовую медаль получила ученица школы №1 Подгорец Анна Васильевна.

Первое место в номинации ‛французский язык‛ и золотую медаль получила ученица школы № 1 Мишина Екатерина Евгеньевна, второе место и серебряную медаль получила ученица школы №1 Артамонова Юлия Эдуардовна, третье место и бронзовую медаль получила ученица школы №20 Ермоленко Виктория Сергеевна.

Жюри отметило ценными подарками учителей, которые подготовили призеров конкурса и участников, работы которых заслуживали внимания. 

Все участники конкурса получили почетные дипломы.

Подводя итоги конкурса надо отметить, что конкурс проявил большую заинтересованность со стороны учеников, которые изучают иностранные языки, и стал эффективным профессионально ориентационным мероприятием.

Уже вторично, на самом высоком уровне был поднят имидж переводчика, что очень важно, учитывая стратегический курс нашего государства относительно интеграции Украины в Европейское Сообщество. 

Активное участие старшеклассников, положительный отклик со стороны учителей и родительской общественности, полная поддержка руководителями системы образования и местной власти вдохновляет организаторов конкурса и в дальнейшем проводить это полезное общегородское мероприятие, совершенствуя его организацию, привлекая к его проведению широкий круг спонсоров.

© 2006-2017
 
.  
:
8 (050) 385-65-26
 
 
| | | | |
| | |